Search in
ADD SEARCH FILTER CANCEL SEARCH FILTER

Digital Archive International History Declassified

April 02, 1973

TELEGRAM FROM BEIRUT, NO.015.088, URGENT, SECRET

This document was made possible with support from the ROK Ministry of Unification, Leon Levy Foundation

CITATION SHARE DOWNLOAD
  • Citation

    get citation

    Romanian diplomat M. Levente reports on North Korea’s motivations and strategies for entering into a dialogue with South Korea.
    "Telegram from Beirut, No.015.088, Urgent, SECRET," April 02, 1973, History and Public Policy Program Digital Archive, Romanian Ministry of Foreign Affairs Archives, Matter 220, Democratic People’s Republic of Korea, Republic of Korea, Secret, MFA, Folder no. 1515, First Directorate – Relations, Regarding Relations between North and South Korea and the Position of Various States on this Topic, January 16 – July 30, 1973. Obtained and translated for NKIDP by Eliza Gheorghe. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/114045
  • share document

    http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/114045

VIEW DOCUMENT IN

English HTML

To the International Section of the Central Committee of the Romanian Communist Party

To the 5th Direction, Relations

On Monday, 2 April, I received the DPRK representative to Beirut, comrade Kim Dong-cheol [Kim Tong Chol], who informed me about the unfolding of negotiations for the unification of Korea.

He told me that the negotiations were sabotaged by the South Korean regime, which in fact is preparing a land and sea military offensive against the DPRK, with the support of the United States, which is providing it with massive amounts of modern weapons.

When asked why it is accepting and continuing the dialogue with the South, the DPRK representative told me that personally, he believed the puppet regime in the South was compelled to accept a dialogue with the North because:

  1. It feared that after the Sino-American rapprochement and the Soviet-American détente, it would share the fate of Jiang Jieshi [Chiang Kai-shek], who was then abandoned by the Americans;
  1. In the abovementioned conditions the second reason for accepting this dialogue is “the inferiority of the South compared to the North in all possible respects” and therefore the fear of the South Korean regime of political turbulences in case it had rejected the North Korean opening;
  1. Finally, at its turn, the United States and Japan exerted a certain pressure on the South Korean regime to accept the proposals of the DPRK to negotiate the unification of the country.

At my second question regarding “the prospects of North-South relations,” the DPRK diplomat answered that “the South is weak and unable to conquer the North; it wants to gain time by continuing a sterile dialogue; it wants to totally annihilate the adherence of progressive forces to the North’s proposals; it wants to consolidate its internal position and then negotiate with the North from a position of strength. The North Korean communists are nonetheless convinced that the political situation in the South will evolve in favor of unification, and that the plan of the South Korean puppets will fail.”

Finally, he added that he was mandated by his government to inform me of the matters mentioned above because “the South Korean representative to Beirut launched a campaign to visit socialist embassies in Beirut, to spread disinformation” and that he was asking me “not to listen to their calumnies.”

I assured him that our party and our government had been, was and would be supporting in the future the righteous positions of the DPRK.

Signed: M. Levente

Korean HTML

루마니아 공산당 중앙위원회 국제부

제5관계국

4월 2일 월요일 나는 조선민주주의인민공화국의 베이루트 파견관 김동철을 맞았으며 그는 조선 통일 협상 진행에 대해 보고했다.

그가 나에게 말하길, 이 협상은 남측 정권에 의해 방해 받고 있으며 이들은 사실 미국의 막대한 현대식 무기 지원을 이용해 조선민주주의인민공화국을 향한 육해군 공격을 준비하고 있다고 한다.

우리가 왜 남측과의 대화를 수용하며 유지하는지에 대해 묻자 조선민주주의인민공화국 대표는 나에게, 그 개인적으로는 다음의 이유로 남조선 괴뢰정권이 북과의 대화를 받아들이고 있는 것으로 보인다고 말했다:

  1. 중미 관계개선과 소-미 긴장완화 시기가 지나면 미국에게 버림받은 바 있는 장제스(창카이섹)의 운명을 따르게 될까 봐 우려함.
  1. 위에서 언급된 조건에서 대화 수락의 두 번째 이유는 북측에 비견했을 때 모든 측면에서 남측이 뒤떨어지기 때문에, 남조선 정권이 북측의 개방을 수락하지 않을 경우 예상되는 정치적 동요를 우려함.
  1. 마지막으로 순서대로 미국과 일본이 국가의 통일협상에 대한 조선민주주의인민공화국의 제안을 받아들이도록 남조선 정권을 어느 정도 압박했기 때문.

-남 관계의 가능성에 대한 나의 두 번째 질문에, 이 조선민주주의인민공화국 외교관은 남조선은 나약하며 북조선을 정복할 수 없다; 그들은 헛된 대화를 계속함으로 시간을 벌고자 한다; 그들은 북측의 제안에 대해 우호적인 진보세력을 완전히 박멸하고자 한다; 그들은 내부의 위치를 견고히 해 강력한 상태에서 북측과 협상하고자 한다. 그러나 북조선 공산주의자들은 남측의 정치적 상황이 통일에 바람직한 방향으로 진행될 것이라고 전혀 믿지 않으며 남조선 괴뢰들의 계획은 실패할 것이라고 대답했다.

마지막으로 그는 정부로부터 나에게 위에서 언급된 문제를 전달하라고 지시 받았으며, 그 이유는 베이루트의 남조선 대표단이 베이루트의 사회주의 [국가] 대사관들을 방문하고 잘못된 정보를 퍼뜨리려는 운동을 펼치고 있기 때문이라고 말했다. 그는 나에게 그들의 비방에 귀 기울이지 말 것을 당부했다.

나는 그에게 우리 당과 정부는 조선민주주의인민공화국의 정의로운 입장을 지지해 왔고, 현재와 미래에도 이를 계속 지지할 것이라고 강조했다.

서명: M. Levente