Search in
ADD SEARCH FILTER CANCEL SEARCH FILTER

Digital Archive International History Declassified

August 29, 1973

TELEGRAM FROM PYONGYANG, NO.061.360, URGENT, SECRET

This document was made possible with support from the ROK Ministry of Unification, Leon Levy Foundation

CITATION SHARE DOWNLOAD
  • Citation

    get citation

    The document mentions a forthcoming North Korean condemnation of Kim Dae-jung's abduction in Tokyo by KCIA agents. The author states that the declaration will ask Lee Hu-rak to be removed from co-presidency of the North-South Coordination Committee. Pyongyang seeks Romanian support in publicizing the North Korean position.
    "Telegram from Pyongyang, No.061.360, Urgent, SECRET," August 29, 1973, History and Public Policy Program Digital Archive, Romanian Ministry of Foreign Affairs Archives, Matter 220, Democratic People’s Republic of Korea, Republic of Korea, Secret, MFA, Folder no. 1515, First Directorate – Relations, Regarding Relations between North and South Korea and the Position of Various States on this Topic, January 16 – July 30, 1973. Obtained and translated for NKIDP by Eliza Gheorghe. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/114073
  • share document

    http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/114073

VIEW DOCUMENT IN

English HTML

To: Comrade Nicolae Ghenea,

Deputy Foreign Minister

On 28 August, on the occasion of an individual audience, Jeon Myeong-su [Jon Myong Su], Deputy Foreign Minister, presented the content of a declaration signed by Kim Yeong-ju [Kim Yong Ju], the North Korean Co-president of the South-North Coordinating Committee, to the Romanian Ambassador, Dumitru Popa. This declaration is due to be released to the press at an unspecified date.

In his declaration, the North Korean Co-president vehemently condemns the authorities in Seoul, the Korean Central Intelligence Agency led by Lee Hu-rak—the South Korean Co-president of the South-North Coordinating Committee—for the Tokyo kidnapping of Kim Dae-jung, the leader of the New Democratic Party in South Korea (the opposition party), and he is denouncing the terrorist-fascist activities of the South Korean government, meant to repress the democratic tendencies within society and [to preclude] the unification of the country.

In his declaration, co-president Kim Yeong-ju asks that Lee Hu-rak is removed from the position of co-president, as he proved himself to be unworthy of this forum’s mission, which is to militate for the peaceful unification of the country. He asks that Lee Hu-rak is replaced with somebody of national dignity, determined to dedicate itself to the cause of unification.

The [DPRK] Deputy Foreign Minister expressed his hope that the Romanian government pays attention to the declaration signed by Co-president Kim Yeong-ju and will take supportive measures toward the position expressed in the document.

He mentioned that the DPRK government would be grateful if the Romanian news agencies publish this document and other materials supporting the ideas present in it.

We suggest that after receiving the document from the Korean Central Telegraph Agency, our news agencies publish a summary of the declaration and a commentary on it.

We would like to add that while other chiefs of missions in Pyongyang received this brief collectively, the Soviet, Chinese and Romanian ambassadors were invited separately.

Signed: Dumitru Popa

Korean HTML

수신: Nicolae Ghenea 동지

외무부 부상

8월 28일, 외무부 부상 전명수는 루마니아 대사 Dumitru Popa를 단독 청중으로 하여 남북조절위원회 북측 공동위원장 김영주의 서명이 된 선언문을 낭독하였다. 이 선언문은 미정된 일자에 언론에 공개될 예정이다.

이 선언문에서 북측 공동위원장은 남한 [야당인] 신민당의 대표 김대중의 도쿄 납치사건에 대해—남북조절위원회의 남측 공동위원장—이후락이 이끄는 국가정보원과 서울의 관료들을 맹렬히 규탄하였다. 그는 또한 남한 정부의 테러리스트-파시스트 행동을 비판하며 이것이 사회의 민주적 행보를 가로막아 국가의 통일[추진]을 저해한다고 주장했다.

이 선언문에서 공동위원장 김영주는 이후락이 그 스스로 국가의 평화로운 통일 추진이라는 공동위원회의 취지와 부합하지 않음을 증명하였기에 그를 공동위원장 직위에서 해제할 것을 요구했다. 그는 국위를 가지며 통일염원을 위해 헌신할 수 있는 기타 인물로 이후락을 대체할 것을 요구했다.

조선민주주의인민공화국 외무부 부상은 루마니아 정부가 공동위원장 김영주의 선언문에 관심을 가지고 이 문서에 나타난 입장을 지지를 희망한다고 표현했다. 그는 루마니아 언론기관이 이 문서와 이의 요지를 포함하는 기타 문서를 발행해 준다면 조선민주주의인민공화국 정부는 이에 대해 매우 감사한 마음을 가질 것이라고 언급했다.

우리는 이 문서를 조선 중앙전보국으로부터 수신하여, 우리 언론사가 선언문의 요약과 해설을 발행할 것을 제안한다.

또한 평양주재 대사단이 이 보고를 공통으로 접하였으나 소련과 중국, 그리고 루마니아 대사들은 개별적으로 초청되었음을 첨언한다.

서명: Dumitru Popa