Search in
ADD SEARCH FILTER CANCEL SEARCH FILTER

Digital Archive International History Declassified

January 15, 1964

THE CHINESE GOVERNMENT'S EIGHT PRINCIPLES FOR ECONOMIC AID AND TECHNICAL ASSISTANCE TO OTHER COUNTRIES

This document was made possible with support from the MacArthur Foundation, Henry Luce Foundation

CITATION SHARE DOWNLOAD
  • Citation

    get citation

    During a state visit to Ghana in January 1964, Chinese Premier Zhou Enlai outlines the principles of China's foreign economic assistance.
    "The Chinese Government's Eight Principles for Economic Aid and Technical Assistance to Other Countries," January 15, 1964, History and Public Policy Program Digital Archive, Zhonghua renmin gongheguo waijiaobu and Zhonggong zhongyang wenxian yanjiushi, eds., Zhou Enlai waijiao wenxuan (Selected Diplomatic Papers of Zhou Enlai) (Beijing: Zhongyang wenxian chubanshe, 1990), 388. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121560
  • share document

    http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121560

VIEW DOCUMENT IN

English HTML

When providing economic aid and technical assistance to other countries, the Chinese Government shall act in strict compliance with the following eight principles:

1. The Chinese Government always bases itself on the principle of equality and mutual benefit in providing aid to other countries. It never regards such aid as a kind of unilateral alms but as something mutual.

2. In providing aid to other countries, the Chinese Government strictly respects the sovereignty of the recipient countries, and never attaches any conditions or asks for any privileges.

3. China provides economic aid in the form of interest-free or low-interest loans and extends the time limit for the repayment when necessary so as to lighten the burden of the recipient countries as far as possible.

4. In providing aid to other countries, the purpose of the Chinese Government is not to make the recipient countries dependent on China but to help them embark step by step on the road of self-reliance and independent economic development.

5. The Chinese Government tries its best to help the recipient countries build projects which require less investment while yielding quicker results, so that the recipient governments may increase their income and accumulate capital.

6. The Chinese Government provides the best-quality equipment and material of its own manufacture at international market prices. If the equipment and material provided by the Chinese Government are not up to the agreed specifications and quality, the Chinese Government undertakes to replace them.

7. In giving any particular technical assistance, the Chinese Government will see to it that the personnel of the recipient country fully master such technique.

8. The experts dispatched by China to help in construction in the recipient countries will have the same standard of living as the experts of the recipient country. The Chinese experts are not allowed to make any special demands or enjoy any special amenities.

[…]

CHINESE (TRANSCRIPTION) HTML

 中国政府在外提供经济援助的候,格遵守以下八

  第一,中国政府一根据平等互利的原则对外提供援助,从来不把种援助看作是方面的予,而认为援助是相互的。

  第二,中国政府在外提供援助的候,格尊重受援国的主不附任何条件,不要求任何特

  第三,中国政府以无息或者低息款的方式提供经济援助,在需要的候延长还款期限,以尽量减少受援国的担。

  第四,中国政府外提供援助的目的,不是造成受援国中国的依,而是帮助受援国逐步走上自力更生、经济上独立展的道路。

  第五,中国政府帮助受援国建目,力求投少,收效快,使受援国政府能增加收入,金。

  第六,中国政府提供自己所能生的、量最好的设备和物,并且根据国的价格价。如果中国政府所提供的设备和物不合乎商定的格和量,中国政府保退

  第七,中国政府外提供任何一种技援助的候,保做到使受援国的人充分掌握种技

  第八,中国政府派到受援国帮助行建家,同受援国自己的家享受同的物待遇,不容有任何特殊要求和享受。

*是在访问共和国答加节录。同月二十一日表的中国同里共和国两国政府的合公中正式写入了